2015-01-22 03:22:37 +0000 2015-01-22 03:22:37 +0000
16
16

Wat betekent 'Akame ga Kill' en waarom heet het zo?

Precies wat de titel zegt, waarom heet de show _Akame ga Kill! _ en wat betekent het zelfs? Akame was slechts een gewoon lid van Night Raid, maar toch is de show naar haar vernoemd. Ze was niet de belangrijkste Protagonist, ze was niet eens de belangrijkste Waifu! En zoals deze onbeantwoorde vraag vermeldt hier , was het enige verschil:

Ze vocht tegen Esdeath, de hoofdantagonist, en overleefde het uiteindelijk.

Ik googelde een beetje en kwam deze link tegen, volgens welke Akame ga Kill! letterlijk betekent:

Akame is kill

Dus wat betekent dat nu eigenlijk? Betekent het dat Akame de dood zelf is, of Akame is dood (niet lichamelijk, maar geestelijk - dat ze van binnen dood is). Maar ik betwijfel of een van deze interpretaties juist is, omdat ze zich van tijd tot tijd schattig gedraagt.

Zoals een andere gebruiker aangeeft, zou een algemene vertaling Akame Dood zijn, maar dat zou een heel domme naam zijn, nietwaar? Dus kan iemand helpen dit op te helderen?

  • *

Edit: Zelfs Akame weet dat er iets niet klopt (van AkaKILL Theater Episode 24 - END).

Antwoorden (6)

14
14
14
2015-02-25 10:46:49 +0000

Nogmaals, アカメが斬る (Akame ga Kiru) betekent “Akame cuts/slides/kills”. Kiru heeft ook een andere betekenis: “om een chirurgische incisie uit te voeren”, hoewel de kanji in het geval van deze definitie 切る is. Dit sluit goed aan bij de instellingen van de serie: het doel van Akame en haar groep is om de noodzakelijke operatie uit te voeren op het corrupte rijk door het elimineren van de tumoren.

Wat ontbreekt in de titel zijn de objecten, de doelen die Akame doodt. In aflevering 1 zei Tatsumi: 「俺が斬る」 (Ore ga Kiru), wat betekent “laat me (haar) doden” of “ik zal (haar) doden”. Ook al was er geen object gespecificeerd, we konden afleiden wie Tatsumi zou vermoorden. Wat betreft wie en wat Akame doodt, アカメが(Xを)斬る, kan het object X een van de objecten in de hoofdstuktitels zijn. Toegegeven, het was niet altijd Akame die de moorden pleegde, maar ze is eigenlijk een personificatie van de Dood (zie uitleg hieronder) omdat haar dodelijke en efficiënte one-cut-kill past bij Reaper’s Scythe.

Betekent het dat Akame de Dood zelf is, of Akame is dood (niet fysiek, maar mentaal - dat ze van binnen dood is).

Eigenlijk, dat is precies mijn gedachte. In aflevering 24,

Esdeath wordt opgemerkt dat Akame niet meer menselijk is. Het is logisch omdat Murasame’s one-cut-kill niet werkt op niet-menselijke wezens, of beter gezegd, wezens zonder een kloppend hart, waardoor Akame niet stierf nadat ze zichzelf ermee sneed omdat ze de Dood werd. Ook op het einde zei Akame “Ik kan alleen maar doden” omdat dat haar nieuw verworven baan als Dood is. Najenda en Akame, de enige twee overlevenden van Night Raid in de anime, symboliseren eigenlijk Leven en Dood, zoals blijkt uit het dragen van capes van tegengestelde kleuren en het uitvoeren van tegengestelde rollen van het construeren en vernietigen voor het nieuwe rijk.

Akame was slechts een gewoon lid van Night Raid, maar toch is de show naar haar vernoemd. Ze was niet de hoofdrolspeler, ze was zelfs niet de hoofdwaifu! Prinses Mononoke is ook vernoemd naar San die niet de hoofdrolspeler is, ook al had Hayao Miyazaki oorspronkelijk de voorkeur gegeven aan de titel The Legend of Ashitaka en ging ze zelfs zo ver dat ze een nieuwe kanji voor legend (sekki) creëerde. Hoewel Akame niet de hoofdrolspeler is, zoals San, is ze toch onmisbaar voor de plot, vooral op een symbolische manier.

Waarom noemen we de serie niet Ore ga Kiru of Tatsumi ga Kiru? Nou, omdat het niet zo intrigerend zou zijn als Akame ga Kiru. De lezers zouden verslaafd raken aan wie Akame is en waarom heeft ze rode ogen , de letterlijke betekenis van akame. (In het Chinees is er toevallig een uitdrukking 殺紅了眼 om een persoon te beschrijven die gek wordt van het doden van te veel mensen dat zijn ogen rood worden). Het zijn rode ogen en geen zwarte ogen omdat het verhaal vol zit met de zogenaamde linkse “-ideeën, vandaar de vaak als kleur van de linkse ” beschouwde. Naast de subjectiviteit is ook de volgorde van belang: a is zowel de eerste letter in het Engelse alfabet als het eerste teken in Gojuuon , dus Akame ga Kiru zal eerder opduiken in zoekopdrachten dan in de alternatieven.

12
12
12
2015-01-22 05:05:34 +0000

Dit is eenvoudig als je Japans kent. 斬る kiru is een werkwoord dat “snijden” betekent, met de specifieke nuance “doden met een mes”. Dat is wat Akame doet, daarom heet de show “Akame ga Kiru”, wat betekent “Akame snijdt” of “Akame doodt met een mes”.

De Engelse titel “Akame ga Kill” is een toevallig toeval omdat de Japanse uitspraak van het Engels “kill” ook kiru is, en “kill” betekent min of meer hetzelfde als 斬る kiru.

Ik googelde een beetje en kwam deze link tegen, volgens welke Akame ga Kill! letterlijk betekent: Akame is kill

Nee, die kerel had het mis (of misschien een meester-ruseman ). Er is geen enkele interpretatie van de titel waaronder het zou kunnen betekenen: “Akame is kill”.

Zoals een andere gebruiker aangeeft, zou een algemene vertaling Akame Kills zijn, maar dat zou een heel domme naam zijn, nietwaar?

Wat is er dom aan? Dat is waar het hele bloedige verhaal over gaat - Akame (en de rest van Night Raid) killing.

  • *

Nu, wat betreft de reden waarom Akame specifiek het titelpersonage is, dat ik niet weet. Maar het is wel zo dat zij het meest geneigd is om met een mes te doden (in tegenstelling tot bijvoorbeeld een pistool of een vuist of wat dan ook). Zou de titel net zo zinvol zijn als “Tatsumi snijdt” / “Tatsumi doodt met een mes”? Nee, want dat doet hij niet zo veel.

Gezien het feit dat ze Akame’s lack-of-main-character-ness in de show lammeren, weet ik niet dat er te veel in te lezen is. Misschien is zij het titelkarakter omdat de kunstenaar haar graag op de manga-hoesjes tekende of zoiets. Het is niet zo dat de reden dat ze het titelpersonage is bijzonder diepgaand moet zijn.

3
3
3
2015-01-22 03:40:01 +0000

Volgens Wikipedia , _Akame ga Kill! _ vertaalt zich naar _Red-Eye Kill! _:

_Akame ga Kill! _ (Japans: アカメが斬る!). Hepburn: _Akame ga Kiru! _, wat letterlijk betekent “Red-Eye Kill!”)

Er is een basis voor, Red = Aka 赤 (アカ) en Eye = Me 目 (メ)

Zoals je kunt zien, wordt de katakana voor Akame gebruikt in plaats van de hiragana omdat het gebruikt wordt voor de naam van een personage, dus het beschrijft haar perfect: ze heeft rode ogen.

Wat betreft het laatste deel, kiru (斬る), terwijl men het gewoon kan doorgeven als een klote vertaling naar het Engels omdat het klinkt als doden, betekent het blijkbaar doden:

doden (een mens) met behulp van een mes (zwaard, machete, mes, enz.). ), om te snijden (off), om te lappen (off), om te snijden (off)

Kanji in dit woord

斬: onthoofding, doden, moord

Bron: japandict . Alternatieve bronnen ter ondersteuning: wiktionary , Glosbe .

Al deze definities lijken te wijzen op het gebruik van een zwaard, wat op de omslag van deel 1 wordt afgeschreven:

. Wat betreft de reden voor die naam heb ik de serie niet bekeken/gelezen en kan ik niet antwoorden, maar ik durf te zeggen dat uw gelinkte vraag hier , waarin u vraagt waarom zij het titelkarakter is, dat deel kan verklaren (wanneer het een antwoord krijgt), maar ik heb dit antwoord gepost (hoewel het onvolledig is) in de hoop dat het iemand zou helpen om het antwoord af te ronden.

2
2
2
2016-01-15 22:27:06 +0000

Nou eigenlijk zou ik niet zo ver willen gaan om dit te relateren aan een persoon die ze heeft vermoord of wat dan ook. Ik denk eerder dat de zin Akame ga kill losjes vertaald zou kunnen worden naar: Akame heeft gedood. Na deze gedachte zou men kunnen zeggen, dat het gewoon betekent, dat alle moorden en slechte dingen die de Night Raid heeft gedaan op Akame werden vastgepind, zoals Akame in aflevering 24 suggereerde. Zij zou het symbool kunnen zijn voor alle zonden die de Night Raid heeft begaan. In plaats van de titel “The Night Raid has killed” te maken, verwijst de titel naar de toekomst en weerspiegelt de indruk van de niet-betrokkenen zoals de dorpelingen uit de geboortestad die nog steeds denken dat Tatsumi leeft, ze zijn niet zo geïnformeerd als de soldaten of de revolutionairen en dus zou het mogelijk zijn om hen te laten geloven dat alle misdaden zijn gepleegd door de enige Akame.

Nou dat is hoe ik de titel interpreteer.

Uri

0
0
0
2016-03-27 07:18:03 +0000

Akame ga Kill, is een donkere thriller met een mannelijke hoofdpersoon, dat gezegd hebbende, veel media met betrekking tot donkere emoties heeft niet de hoofdpersoon attributen in de titel. De titel verwijst naar het thema, en is in derde persoon vanaf het referentiepunt van de hoofdpersoon (Ze hoeven niet per se de titel hardop te zeggen in de media).

In de titel “Death becomes her” is Bruce Willis de hoofdpersoon, een beetje duister. “Ze leeft” gaat over een kankerpatiënt met de BF als hoofdpersoon en hij probeert haar leven in korte tijd betekenis te geven. Dit soort verhalen hebben bijna altijd de hoofdpersoon te identificeren met de titulaire karakter en op een gegeven moment accepteren ze voor wie ze zijn.

“Akame Ga Kill” is de verklaring van het hoofdpersonage Tatsumi’s ergens in deze serie die uiteindelijk kwam uit zijn ervaringen leven met een familie van moordenaars; het kan ook verwijzen naar het punt dat zijn belangrijkste inspiratie doodt / snijdt/incises (zoals in de chirurgie). Tatsumi moet zowel zijn vrienden als de onschuldigen die door het boze rijk zijn gedood, Akame doodt het boze rijk, dus het doden van het boze rijk is normaal geworden. Het is een verwijzing naar het hoofdthema, en het is een slimme titel om te verwijzen naar vele thema’s in het verhaal.

-1
-1
-1
2016-06-25 09:46:01 +0000

Eenvoudig. Je zegt dat Akame niet het belangrijkste vrouwelijke personage is. Voor mij wel. Misschien voelde de mangaka er ook zo over, maar wilde ze ook niet te veel aandacht aan haar besteden, omdat Tatsumi het hoofdpersonage in het algemeen is. Denk er eens over na. Akame krijgt het meest diepgaande achtergrondverhaal van alle vrouwelijke personages in de anime. Ze is veruit het meest interessante verhaal. Ook eindigt de anime met het feit dat ze aan het eind het laatste gevecht levert. Niet Tatsumi. Niet de mijne. Niet Sheele. Niet Leo. Nee. Akame. Dus daarom, Akame ga Kill.